No se encontró una traducción exacta para تذبذبات عرضية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe تذبذبات عرضية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • He said that increased external concessional finance was essential and cited the liberalization of financial markets, and subsequent volatility of money supplies and interest rates, as the most influential change in the macroeconomic environment over the past 30 years.
    ومضى يقول إن تيسير التمويل الخارجي المتزايد أمر لا غنى عنه، وذكر أن تحرير الأسواق المالية وما يعقبه من حالات تذبذب في العرض النقدي وفي أسعار الفائدة كان أكثر التغييرات عمقاً في بيئة الاقتصاد الكلي على مدى الثلاثين سنة الأخيرة.
  • The narrow base of the recovery exposes those economies to fluctuations in the highly volatile global commodity markets, making them vulnerable to external shocks.
    وضيق قاعدة الانتعاش يعرض هذه الاقتصادات للتقلبات في أسواق السلع الأساسية العالمية العالية التذبذب، الأمر الذي يجعلها عرضة للصدمات الخارجية.
  • “ Think of an inverted pyramid,” writes investment banker Charles Morris. “ The more claims are piled on top of real output,the more wobbly the pyramid becomes.”
    يقول الخبير المصرفي الاستثماري تشارلز موريس : "إن الأمرأشبه بالهرم المقلوب، فكلما تراكمت المطالبات على قمة الناتج الحقيقي،كلما بات الهرم المقلوب أكثر عُـرضة للتذبذب والتمايل".
  • The Advisory Committee also recalls that, in accordance with General Assembly resolution 49/233, for peacekeeping operations with budgetary and operational requirements that are not subject to fluctuation (that is, for stable missions), there should be a submission and review of the budgets only once a year, with assessment subject to renewal of the relevant mandate by the Security Council.
    وتذكر اللجنة الاستشارية أيضا بأن قرار الجمعية العامة 49/233 يقضي بأنه بالنسبة لعمليات حفظ السلام التي لا تكون احتياجاتها المتعلقة بالميزانية والتشغيل عرضة للتذبذب (أي بالنسبة للبعثات المستقرة)، يتم تقديم الميزانيات واستعراضها مرة واحدة في السنة، على أن يكون تقسيم التكاليف على الدول الأعضاء مرهونا بتجديد مجلس الأمن لولايات البعثات.
  • For these reasons, and consistent with the procedures established by the General Assembly in its resolution 49/233 A for dealing with financing those peacekeeping missions whose requirements are subject to fluctuations, I request that the Advisory Committee consider recommending for approval and action by the General Assembly at the second part of its resumed fifty-fifth session, in May, the following bridging actions in respect of UNIFIL, UNMEE, UNAMSIL and UNTAET:
    ولهذه الأسباب، وتمشيا مع الإجراءات التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 49/233 ألف لمعالجة تمويل بعثات حفظ السلام التي تكون احتياجاتها عرضة للتذبذب، أود أن أطلب من اللجنة الاستشارية أن تنظر في توصية الجمعية العامة بأن توافق وتتخذ إجراء في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة في أيار/مايو بشأن الإجراءات المؤقتة الانتقالية التالية فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية:
  • Perhaps a first step to implement the recommendation of the Secretary-General should be to establish United Nations machinery to monitor international developments on weapons of mass destruction and terrorism, as one international source, and to provide a report on this to the General Assembly. This can be done while affirming the importance of securing the necessary financing for such machinery in a way that would maintain its viability and its active efforts. By making it an integral part of the machinery of the United Nations this machinery would be subject neither to external direction nor to other sources of financing.
    ولعل الخطوة الأولى التي نتفق على تنفيذها تكون تنفيذ توصية الأمين العام بإنشاء آلية بالأمم المتحدة لرصد التطورات الدولية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والإرهاب، وذلك من المصادر العلنية، ورفع تقرير بذلك إلى الجمعية العامة؛ ولكن مع التأكيد من جانبنا على أهمية تأمين وضمان التمويل اللازم لمثل هذه الآلية بصورة تكفل الاستمرارية والفعالية في نشاطها، وذلك بجعلها جزءا لا يتجزأ من آلية الأمم المتحدة، وليست عرضة للتذبذب أو التوجيه فيما يتصل بمصادر تمويلها.